«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Iwonka 1743

tytuł:

Iwonka

Kié vagy mondd?, Du bist mein Stern

gatunek:
tango
oryginał z:?
1929 roku

Gdym cię ujrzał pierwszy raz
Coś zadrgało echem we mnie
Tyś olśniła mnie swym czarem kras
Chciałem się bronić lecz daremnie

Szept wśród cichych, smutnych palm
Gdym całował twoje dłonie
W mojem łonie, rodził się miłości sen

Ty jesteś bajka ma wyśniona
Tyś me słonko
Mała Iwonko
Mimozy kwiat

Chcę z tobą jedną tylko iść
Przez całe życie
I śnić w zachwycie
Żeś ty mój świat

A gdy w zadumie tonąc palę papierosa
Dla ciebie chciałbym, by rozwarły się niebiosa

Iwonko, tyś mi najcudniejszą
Tyś jedyną
Moja dziewczyno
Mimozy kwiat

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Kierownik 2015-10-22 14:23
Być może pomieszałem wersje polskie tej węgierskiej piosenki? 😉
Kierownik 2015-10-22 15:07
A tutaj orkiestra samotnie:
https://www.youtube.com/watch?v=JmNpHZGeUE8
Oliver K. 2015-10-22 16:45
Na filmie z Szerszyńskim etykieta podaje tytuł "Iwonka" 🙂
Jerzy Płaczkiewicz (jurek46pink) 2015-10-22 19:54
Ani Pan ani nikt z Pana tut. otoczenia nigdy nie poinformował mnie o istnieniu tej strony, tym bardziej do współpracy w jej ramach nie zaprosił. O czym Pan wie i co Panu nie przeszkodziło w pobieraniu moich materiałów z moich kanałów YT. Wyraziłem już, prywatnie, moją opinię o tym. Dziś mam prośbę, muszę mieć: jeśli Pan chce korzystać nadal z tego co moje, a nie mam nic przeciwko temu, proszę uszanować moją terminologię, nazewnictwo itp., proszę nie przeinaczać. W moim ostatnim uploadzie, „Madame Yvonne” nie istnieje – ani na żadnej z płyt ani w opisie. Jeśli Pan uważa, że coś trzeba zmienić i inaczej nazwać na Pana polu, prosiłbym to jednak ze mną uzgodnić. Dziękuję – J.P.
Kierownik 2015-10-22 20:21
Nie rozumiem...
O stronie podobno poinformowano Pana dawno temu, z którego to powodu mieliśmy się przyjemność poznać. Dodatkowo uzgodniliśmy warunki korzystania z Pana kolekcji.

Na stronie YouTube istnieje opcja "Udostępnij". Proszę zwrócić się do YT o jej usunięcie.
Kierownik 2015-10-22 20:22
Nie mam pewności do autora słów polskich. Ktoś, coś?
Szum Starej Płyty 2015-10-22 20:47
Kazimierz Szerszyński śpiewa wersję ze słowami Miry Wereszczyńskiej i nagrał tę piosenkę w roku 1930. Tę samą kompozycję nagrał również na Syrenie Tadeusz Faliszewski, tak jak wyżej podano, ze słowami Allen'a pod tytułem "Madame Yvonne"
Krzysztof 2015-10-22 20:50
Na mojej płycie widnieje Wereszczyńska.
Krzysztof 2015-10-22 21:01
Faliszewski śpiewa z innym tekstem.
Szum Starej Płyty 2015-10-22 21:09
Gdym cię ujrzał pierwszy raz
Coś zadrgało echem we mnie
Tyś olśniła mnie swym czarem kras
Chciałem się bronić lecz daremnie

Szept wśród cichych, smutnych palm
Gdym całował twoje dłonie
W mojem łonie, rodził się miłości sen

Reszta w porządku, tylko na pewno: mimozy kwiat i "a gdy w zadumie tonąc palę papierosa"
Kierownik 2015-10-22 21:14
No i się pomieszanie wersji wraz z tekstem wyjaśniło. Dziękuję. 😉
Co uprzejmość, to uprzejmość...
Krzysztof 2016-04-04 18:57
Eisenmann Michaly tak jest w katalogu 🙂
kierownik 2016-04-05 00:07
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Etykiety płyt
Iwonka
Kt: O. 236082 b.
Mx: Wo. 686
 
Podobne teksty:
To nie ty 4
Tyś mym natchnieniem 4
Ewelina 3
Rose Marie (Friml – Brodziński) 3
Marquesita 3
Teresina (Santeugini – Eser) 3
Józefina 3
Tyś moją miłością 3