O, cara mia!
832
tytuł:
O, cara mia!
gatunek:
tango włoskie
muzyka:
oryginał z:?
1931 roku
słowa:
pochodzenie:?
scena:
W oparach nocy Wenecja cała
W księżyca srebrnym blasku otulona spała.
Samotna stałam tam, na balkonie
I czułam, że me serce płonie.
Wtem (W końcu?) słyszę głos upojny,
Miłosną śpiewa ktoś pieśń.
W księżyca srebrnym blasku otulona spała.
Samotna stałam tam, na balkonie
I czułam, że me serce płonie.
Wtem (W końcu?) słyszę głos upojny,
Miłosną śpiewa ktoś pieśń.
Gondola płynie wśród plusku fali,
A każde słowo pieśni serce moje pali.
O, cara mia, bądź dziś mojąNiech dźwięki pieśni nas upoją
Od pierwszej kocham cię chwili
Nam miłość życie umili
O, cara mia, bądź dziś moją
Chciej życia mego być ostoją
Amor miłości nas zbrata
Pójdziemy hen, na koniec świata
25.11.2021
Objaśnienia:
1)
cara mia
-
(wł.) moja droga, kochana
słowa kluczowe:
Przepisał Rabin i Iwona.
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
akompaniuje
Orkiestra Gitar Hawajskich dyryguje
Kazimierz Englard ⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro ze zbiorów:
StareMelodie.pl 0:00
0:00
Etykiety płyt
https://www.youtube.com/watch?v=DG25AkYAC8s
O, cara mia, bądź dziś moją
Niech dźwięki pieśni nas upoją
Od pierwszej kocham cię chwili
Nam miłość życie umili
O, cara mia, bądź dziś moją
Chciej życia mego być ostoją
Amor miłości nas zbrata
Pójdziemy hen, na koniec świata
W oparach nocy Wenecja cała
W księżyca srebrnym blasku otulona spała.
Samotna stałam tam, na balkonie
I czułam, że me serce płonie.
Wtem słyszę głos upojny,
Miłosną śpiewa ktoś pieśń.
Gondola płynie wśród plusku fali,
A każde słowo pieśni serce moje pali.
O, cara mia, bądź dziś moją!
Niech dźwięki pieśni nas upoją.
Od pierwszej kocham cię chwili,
Nam miłość życie umili.
O, cara mia, bądź dziś moją!
Chcesz życia mego być ostoją?
Ta noc miłości nas zbrata,
Pójdziemy hen, na koniec świata.
A cara mia - to po włosku - droga moja/kochanie